NihonSociety.com MoChan
  Japanisch Studium     J-Musik     Verzeichnis     Japan / Reisen     Cool Stuff     Shop    
>>> im Internet suchen:  
> Suche / Vorwort
Wörterbücher
> Wörterbuch Jap-De
> Wörterbuch De-Jap
Lesen & Schreiben
> Hiragana
> Katakana
> Kanji
Grammatik
> Verben
> Flexion der Verben
> Anw. der Formen
> Adjektive
> Partikel
> Adverbien
> Konjunktionen
Schule
> Lektionen
> Beisp. Satzformen
Info-Tabellen
> Berufe
> Bewegungen
> Charakter
> Essen, Lebensmittel
> Fachbereiche
> Familie
> Farben
> Gefühle, Eindrücke
> Kalender
> Kleidung
> Unfall, Verbrechen
> Zähleinheitssuffixe
> Zahlen
> Zeitangaben
> Zustand, Aussehen
Wörterbuch Deutsch-Japanisch
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
deutsch kana kanji romaji
da (Umgebunt des Gesprächspartners) そこ soko
Da ist eine gute Sache いい ことですね。 ii koto desu ne
Da kann man nichts machen. しかた が ありません shikata ga arimasen
da sein (bescheidene Entsprechung von imasu) おります orimasu
da sein, gehen, kommen (ehrerbietige Entsprechung von imasu, ikimasu und kimasu) いらっしゃいます irasshaimasu
da sein, sich befinden (höfliche Entsprechung von arimasu) ございます gozaimasu
dahin, da (informelle Entsprechung für sochira) そっち sotchi
dahin, da(höfliche Entsprechung von „SOKO“) そちら sochira
dahinten, da vorne, drüben むこう 向こう mukou
Damen, Frau じょせい 女性 josei
dämpfen むす 蒸す musu
Dampfer きせん 汽船 kisen
danach その あと sono ato
danach, dann それから sorekara
Dank, Geschenk (zum Danken) [お]れい [お]礼 [o]rei
dankbar sein, sich bedanken かんしゃします 感謝します kanshashimasu
Danke für die harte Arbeit! (wird benutzt, um sich meistens für die Arbeit von Kollegen oder Untergeordneten zu bedanken) おつかれさまでした。 お疲れ様でした。 otsukaresamadeshita
Danke schön! (Wird vor dem Essen oder Kaffetrinken gesagt) いただきます itadakimasu
Danke schön! Darf ich? (Wird verwendet wenn man das Haus oder das Zimmer einer Person betritt oder verlässt.) しつれいします 失礼します shitsurei -shimasu
Danke! ありがとう arigatō
Danke! ありがとう [ございます] arigatō [gozaimasu]
Danke! どうも dōmo
Danke! (wörtl. Dank Ihnen. Redewendung, um Dank für erhaltene Hilfe oder eigene positive Situation auszudrücken) おかげさまで okagesama de
dann (höfliche Entsprechung von ja) では dewa
dann, und da, und dann すると suruto
dann, und da, und dann すると suruto
Darf ich ein paar Worte sagen? ひとこと よろしいでしょうか。 hitokoto yoroshii deshō ka
Darf ich Ihren Namen erfahren? どちらさまでしょうか。 どちら様でしょうか。 dochirasama deshō ka
Darf ich mich vorstellen? (wörtl. Ich sehe Sie zum ersten Mal. Begrüssungsformel, wenn man sich beim ersten Treffen vorstellt) はじめまして。 初めまして。 hajimemashite
Darf ich Sie jetzt stören? / Störe ich Sie gerade? いま いいでしょうか。 今 いいでしょうか。 ima iideshō ka
das -te Regal (`dan` ist das Zähleinheitssuffix für Regale) -だんめ -段目 -dan-me
das Grün (der Bäume) みどり midori
Das hier ist Herr/Frau~ こちらは ~さんです。 kochira wa ~ san desu
Das hört sich gut an., Gute Idee! いいですね ii desu ne
Das int nur eine kleine Aufmerksamkeit. (wenn man sich den Nachbarn vorstellt und ein kleines Geschenk abgibt) ほんのきもちです。 ほんの気持ちです。 honno kimochi desu
Das ist aber nicht gut! / Das ist aber schlecht! それは いけませんね。 sore wa ikemasen ne.
Das ist beeindruckend!, Das ist ja grossartig! すごい ですね sugoi desu ne
Das ist eine gute Idee! / Das hört sich gut an! それは いい ですね。 sore wa ii desu ne.
Das ist ganz schön anstrengend, nicht wahr? たいへんですね 大変ですね taihen desu ne
Das ist ja interessant! それは おもしろいですね sore wa omoshiroi desu ne
Das ist ja schön/gut (für Sie)! よかったですね。 yokatta desu ne.
Das ist mehr/eher ~ (von zwei vergleichbaren Dingen, stimmt man demselben wie sein Gegenüber zu) そのほうが~ sono hō ga~
das japanische Einwickeltuch zum tragen ふろしき furoshiki
das letzte Jahr, letztes Jahr きょねん 去年 kyonen
das nächste Jahr, nächstes Jahr らいねん 来年 rainen
Das war alles (wörtl. Mehr gibt es nicht). いじょうです。 以上です。 ijō desu
Daten デ-タ dēta
Datum ひにち 日にち hinichi
dazu noch, ausserdem それに soreni
Deckel ふた futa
Deckel ふた futa
Defekt, Panne ( ~shimasu: versagen, stehen bleiben) こしょう 故障 koshō
denken, glauben, der Meinung sein おもいます 思います omoimasu
denken, nachdenken, überlegen かんがえます 考えます kangaemasu
der -te Platz -い -位 -i
der 1. des Monats ついたち 一日 / 1日 tsuitachi
der 10., 10 Tage とおか 十日 / 10日 tōka
der 14., 14 Tage じゅうよっか 十四日 / 14日 jū yokka
der 2., zwei Tage ふつか 二日 / 2日 futsuka
der 20., 20 Tage はつか 二十日 / 20日 hatsuka
der 24., 24 Tage にじゅうよっか 二十四日 / 24日 ni-jū yokka
der 3., drei Tage みっか 三日 / 3日 mikka
der 4., vier Tage よっか 四日 / 4日 yokka
der 5., fünf Tage いつか 五日 / 5日 itsuka
der 6., sechs Tage むいか 六日 / 6日 muika
der 7., sieben Tag なのか 七日 / 7日 nanoka
der 8., acht Tage ようか 八日 / 8日 yōka
der 9., neun Tage ここのか 九日 / 9日 kokonoka
der älteste Sohn ちょうなん 長男 chōnan
der letzte Monat, letzten Monat せんげつ 先月 sengetsu
der nächste つぎの 次の tsugi no
der nächste Monat, nächsten Monat らいげつ 来月 raigetsu
der Rest あと ato
der späte Nachmittag, der frühe Abend ゆうがた 夕方 yūgata
der Zug, der eben abgefahren ist いまの でんしゃ 今の 電車 ima densha
der/die/das -te (Reihenfolge) ~め ~目 ~me
der/die/das ~te いちばん~ ichiban~
der/die/das ganze~ (~ ist ein Ort) ~じゅう ~中 ~jū
deshalb ですから desukara
Design デザイン dezain
Designer(in) デザイナー dezainā
deswegen, daher それで sorede
deutlich, klar はっきり hakkiri
Dezember じゅうにがつ 十二月 ju-ni-gatsu
Dialog かいわ 会話 kaiwa
Diät ダイエット daietto
dick ふとっている 太っている futotteiru
dick (für Gegenstände wie Papier, Buch, Pulli, etc.) あつい 厚い atsui
dick (grosser) durchmesser ふとい 太い futoi
dicker werden, zunehmen ふとります 太ります futorimasu
die durchschnittliche Lebensdauer へいさんじゅみょう 兵さん寿命 heisanjumyō
die ganze Welt せかいじゅう 世界中 sekaijū
die ganze Welt せかいじゅう 世界中 sekaijū
die ganze Zeit, schon immer ずっと zutto
die letzte Woche, letzte Woche せんしゅう 先週 senshū
die Meisterschaft erringen/gewinnen ゆうしょうします 優勝します yūshōshimasu
die nächste Woche, nächste Woche らいしゅう 来週 raishū
die nähe von~, die Gegend von~ ~へん ~ hen
die Person heisst ~ ~と いいます ~to iimasu
die schönen Künste びじゅつ 美術 bijutsu
die Seite, neben よこ yoko
die Zeit (z.B. als Kind, etc.) ころ koro
die Zeit vergeht じかんが たちます 時間が たちます jikan ga tachimasu
die zweite Runde einer Feier (wenn der Ort der Feier zwischendurch wechselt) にじかい 二次会 nijikai
Dieb, Einbrecher どろぼう 泥棒 dorobō
Dienstag かようび 火曜日 ka-yōbi
Dienstag かようび 火曜日 kayoubi
diese Sache, diese Dinge これら korera
diese Woche こんしゅう 今週 konshū
diese Woche こんしゅう 今週 konshū
diese/r/s (Gegenstände da, beim Gesprächspartner) それ sore
diese/r/s (Gegenstände dort darüben, sowohl vom Sprecher als auch vom Gesprächspartners entfernt) あれ are
diese/r/s (Gegenstände hier, beim Sprecher) これ kore
diese/r/s ~da その~ sono ~
diese/r/s ~dort drüben あの~ ano ~
diese/r/s ~hier この~ kono~
diesen Monat こんげつ 今月 kongetsu
diesen/r Monat こんげつ 今月 kongetsu
dieses Jahr ことし kotoshi
dieses Jahr ことし 今年 kotoshi
diesmal, nächstes Mal, ein anderes Mal こんど 今度 kondo
Ding, Gegenstand もの mono
Diplomat(in) がいこうかん 外交官 gaikōkan
direkt, unmittelbar ちょくせつ 直接 chokusetsu
Doktor, Arzt いしゃ 医者 isha
Doktor(in) はかせ 博士 hakase
Donnerstag もくようび 木曜日 moku-yōbi
Donnerstag もくようび 木曜日 mokuyoubi
Doppelzimmer ツイン tsuin
Dorf むら mura
Dorf むら mura
dort drüben (von beiden entfernt) あそこ asoko
dorthin, dort darüben (höfliche Entsprechung von„ASOKO“) あちら achira
dorthin, dort drüben (informelle Entsprechung für achira) あっち atchi
Dose かん kan
Dose, Konserve かんづめ kanzume
Dosenöffner かんきり kankiri
Dosenöffner かんきり 缶切り kankiri
Drama ドラマ dorama
draufstellen のせます 載せます nosemasu
Drehbleistift, Druckbleistift シャープぺンシロ shāpu-penshiru
drehen まわします 回します mawashimasu
Drehknopf つまみ tsumami
drei (zum Zählen von Gegenständen) みっつ 三つ、3つ mittsu
du (informelle Entsprechung für anata, wird vorwiegend von Männern benutzt) きみ kimi
dunkel くらい 暗い kurai
Dunkelblau こん kon
dunkelblau こん kon
dünn うすい 薄い usui
dünn (für Gegenstände wie Papier, Buch, Pulli, etc.) うすい 薄い usui
dünn (Geschmack), hell (Farbton) うすい 薄い usui
dünn (schmaler durchmesser) ほそい 細い hosoi
dünn, schlank やせている yaseteiru
dünner werden, abnehmen やせます yasemasu
Dusche シャワ- shawā
düster くらい 暗い kurai
Lesezeichen hinzufügen:   del.icio.us   Digg   Google   Mister Wong   My Yahoo   YiGG.de