| kana |
kanji |
romaji |
deutsch |
| ~けど |
|
~kedo |
~, aber (informelle Entsprechung für ga) |
| あっち |
|
atchi |
dorthin, dort drüben (informelle Entsprechung für achira) |
| ビザ |
|
biza |
Visum |
| ぼく |
僕 |
boku |
ich (informelle Entsprechung für watashi, wird von Männern benutzt) |
| ぶっか |
物価 |
bukka |
Warenpreise |
| でんわします |
電話します |
denwa-shimasu |
telefonieren |
| どう しようかな |
|
dō shiyō kana |
Was könnte ich denn mal machen? |
| どう あうるの? |
|
dō suru no? |
Was wirst du denn machen? |
| どっち |
|
dotchi |
welche/r/s (von zwei Möglichkeiten), in welcher Richtung (informelle Entsprechung für dochira) |
| はじめ |
初め |
hajime |
Anfang |
| いります [びざ が~] |
要ります [ビザが~] |
irimasu [biza ga~] |
[ein Visum] benötigen |
| いろいろ |
|
iroiro |
allerlei |
| きみ |
君 |
kimi |
du (informelle Entsprechung für anata, wird vorwiegend von Männern benutzt) |
| きもの |
着物 |
kimono |
Kimono (traditionelle japanische Kleidung) |
| このあいだ |
|
kono aida |
neulich, vor kurzem |
| こっち |
|
kotchi |
hierhin, hier (informelle Enstprechung für kochira) |
| ことば |
|
kotoba |
Wort, Sprache |
| くにへ かえるの? |
国へ 帰るの? |
kuni e kaeru no? |
Gehst du in dein Land zurück? |
| みんあで |
|
minna de |
alle zusammen (nur Personen) |
| なおします |
直します |
naoshimasu |
reparieren, korrigieren |
| おわり |
終わり |
owari |
Ende |
| サラリーマン |
|
sarariiman |
Firmenangestellte/r |
| しらべます |
調べます |
shirabemasu |
untersuchen, überprüfen |
| しゅうりします |
修理増す |
shūri-shimasu |
reparieren |
| そっち |
|
sotchi |
dahin, da (informelle Entsprechung für sochira) |
| うん |
|
un |
ja (informelle Entsprechung für hai) |
| ううん |
|
ūn |
nein (informelle Entsprechung für iie) |
| よかったら |
|
yokattara |
wenn du willst |